domingo, 26 de octubre de 2008

Errores increíbles

Y sí, hay ciertos errores que son increíbles.

Este me resulta increíble porque, bueh, salió publicado en La Nación:


Consulté y busqué en la RAE pero esa palabra no se encuentra.

FE DE ERRATAS:

Gracias a los comentarios de Gauyo y Ramiro!

Me recomendaron que leyera la explicación aquí y aquí!

¡Ariana es mala pero digna! ¡Y si se equivoca, lo reconoce! ¡Quiere aprender!

Y éste otro porque el error más común es no poner diéresis (o crema) sobre la letra u en gue y gui.


La RAE dice:

diéresis. Signo ortográfico auxiliar, también llamado crema, representado por dos puntos (¨) que se disponen horizontalmente sobre la vocal a la que afectan. En español tiene los usos siguientes:

a) Debe colocarse obligatoriamente sobre la u para indicar que esta vocal ha de pronunciarse en las combinaciones gue y gui: vergüenza, pingüino. Debe escribirse también sobre las letras mayúsculas: BILINGÜE, LINGÜÍSTICA. En ediciones actuales de textos antiguos no modernizados, también puede encontrarse este signo escrito sobre la u en las combinaciones que, qui, con esta misma finalidad: qüestión, qüistión (en lugar de la forma moderna cuestión).

b) En textos poéticos, la diéresis puede colocarse sobre la primera vocal de un diptongo para indicar que las vocales que lo componen deben pronunciarse en sílabas distintas; así, la palabra a la que afecta y, en consecuencia, el verso en que aparece cuentan con una sílaba más a efectos métricos: «¡Oh! ¡Cuán süave resonó en mi oído / el bullicio del mundo y su rüido!» (Espronceda Diablo [Esp. 1840-41]). Esta licencia poética se llama también diéresis.


jueves, 16 de octubre de 2008

Con acento francés (2)



Insisto: No entiendo cómo una palabra bien escrita, en el texto está mal escrita en el título. Me da que pensar que el autor de la nota copia y pega. Y escribe el título a su manera. En este caso, con acento francés.

Versailles
en Francia, en francés. También se acepta la forma española de Versalles.

Versalles
en la ciudad de Buenos Aires.

lunes, 13 de octubre de 2008

¿Apurados?



No sé, me dio la sensación de que estaban un poco apurados, que escribieron rápido...

¡¡¡Y sin repetir ni soplar, traten de leer estos párrafos!!!


viernes, 10 de octubre de 2008

El juego de las diferencias






Cortar y Pegar



No entiendo. Para mí que copiaron y pegaron la nota de Télam. Pero ¿por qué escribieron mal el título?

jueves, 9 de octubre de 2008

Você Abusou




Si buscás en la RAE el verbo abusar, los ejemplos tienen la preposición de escrita con mayúsculas, supongo para enfatizar que es ésa la única preposición posible.

Muy bien, han corregido:

¿Mayúsculas?



Yo pensé que a lo mejor era un error de html (¡Qué se yo!) pero en el mismo párrafo hay un punto y seguido de mayúscula. Entonces, no. Es que no chequearon o revisaron. Así de simple, che.
Related Posts with Thumbnails