Confieso que me costó entender la oración-título cuando la leí por primera vez. Tuve que leerla dos o tres veces más para entender porque cuando falta un tilde o hay un error gramatical (en este caso, ambos) la entonación con la cual uno lee es diferente. Y entonces puede entender diferente.
Veamos:
¿Que o qué?
Según el Diccionario Panhispánico de Dudas, que es una "Palabra átona, que debe escribirse sin tilde a diferencia del pronombre, adjetivo o adverbio interrogativo o exclamativo qué (...)"
¿Cuándo se debe usar qué, así con tilde en una oración que no lleve signos de interrogación o exclamación?
"(...) Como el resto de los interrogativos, puede sustantivarse: (por ejemplo)«Un episodio en el que es necesario distinguir el qué del cómo» (..).
Lisa y llanamente, cuando la oración contiene (mis palabras) una pregunta "encubierta": "¿Qué voy a comer?"
¿Sino o si no?
Sino "(...) Se usa para contraponer un concepto afirmativo a otro negativo expresado antes: «No me refiero al trabajo, sino a tu vida misma» (Cortázar Reunión [Arg. 1983])(...)."
Y más abajo, agrega:
"(...) No debe confundirse (...) con si no, secuencia formada por la conjunción si (...) seguida del adverbio de negación no (...): «¿Y quién se lo dirá, si no lo hace usted?» (...)"
Entonces, señor corrector de Clarín, la oración que precede al chiste sería:
El verdadero misterio es qué voy a comer si no la vendo.
8 comentarios:
En Clarín jubilaron al corrector y lo reemplazaron por un coreano.
Ariana, tenia que ser mujer para ser tan inteligente. Blog como el suyo necesitaríamos más seguido visitar.
Consejo para los de los del Clarín, "el diccionario no muerde".
Cariños y me sigo educando con ud.!
Confieso que me costó entender la oración-título cuando la leí por primera vez. Tuve que leerla dos o tres veces más para entender porque (POR QUÉ) cuando falta un tilde o hay un error gramatical (en este caso, ambos) la entonación con la cual uno lee es diferente. Y entonces (SE / SE LO) puede entender diferente.
Aguante este blog, y ReP
Keredero:
Gracias por su comentario. Aunque el "porque" que escribo es dando una razón, no me estoy preguntando nada.
Es que en Clarin ya no trabajan correctores, no ven la necesidad de cuidar el lenguaje, no esta dentro de sus intereses
Una berdadera vellesa. Sino lo uvieras dicho quE ariamos!
(juro que no le encuentro la gracia, pero boe.. el arte es así.. no se comprende.. se siente... como esas faltas..)
Sls.
Ariana:
klarin hechó alos corretores ace doz añoz.
Hablando en serio, Clarín echó a los correctores luego de hacer un estudio sobre el comportamiento del lector argentino y obtuvo como respuesta que nadie se fija en las faltas ortográficas. Lamentable pero es así, al menos, así me lo ha explicado un trabajador de un área importante del diario.
Perdón, olvidé decirte que tu blog es excelente, muy buena idea.
Publicar un comentario